读原著学英语(二十九)
作者 周洪立
发表于 2026年1月

我在Whiteout这本书里学到的另外一个短语是keep your shirt on,意思是保持冷静,要有耐心,沉住气。出现这个短语的背景是,Kit为了达到进入实验室盗取病毒的目的,使用黑客手段进入电讯公司电脑,瘫痪了奥克森福德医学公司的电话和电子安保系统,只留了一部可以使用的电话。奥克森福德的值班人员Steve发现之后,打电话联系电讯公司,Kit冒充电讯公司人员,故意答复说,雪这么大,又赶上圣诞节,估计今晚很难上门维修。Steve听他这么说,非常不满。下面就是他们之间的对话:

“Don’t give me that.” Steve’s voice betrayed a touch of anger. “You guarantee to attend to any fault within four hours, every day of the year. That’s the service we pay you for. It’s now seven-fifty-five p.m., and I’m logging this call.” (“别给我来这一套。”史蒂夫的话音里透露着一丝怒气,“你们保证一年中无论哪一天,四小时之内上门维修各种故障。我们花钱买的就是你们的这种服务。现在是晚上七点五十五分,我已经把这次通话记录在案。”)

“All right, keep your shirt on. I’ll get a crew to you as soon as possible.” (“好吧,稍安勿躁。

本文刊登于《英语世界》2026年1期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自
订阅